Free Dictionary Translation

Navigation

English

Vietnamese

 

Translations from our Vietnamese - English dictionary

Vietnamese - English

altogether 51852 entries.

Vietnamese - English

  • Nguyễn Dữ = - Born in an intellectual family, the writer Nguyễn Dữ (16th century) graduated as bachelor. His native village was in Thanh Miên, Hải Dương. He had nurtured a good will for society, but later, became disheartened and led a secluded life. Nguyễn Dữ was the author of Truyền Kỳ Mạn Lục
  • Nguyễn Trãi = - Nguyễn Trãi (1380-1442) - a great politician, strategist, diplomat, poet - was born in Thăng Long, and his paternal village located in Nhị Khê (Thường Tín - Hà Tây). His mother was the daughter of Trần Nguyên Đán (a high-ranking mandarin of Nhà Trần). His father was Nguyễn Phi Khanh who had graduated as doctor. At the age of 20, Nguyễn Trãi also graduated as doctor and served in the Hồ dynasty like his father. On the occurence of the Chinese invasion, Nguyễn Phi Khanh was captured and march
  • Nhà Hậu Lê = - Nhà Hậu Lê (Post-Lê Dynasty) was founded by Lê Thái Tổ after the resounding victory over the Ming invaders. Our country was Đại Việt with Đông Kinh (Hà Nội) as royal capital. The feudal centralism had the despotic trends, especially in the second half of the 15th century The economic, political, military, educational and cultural fields were considerably developed. Đại Việt became the powerful nation in Southeast Asia. Confucianism held a more and more important position, while the literature rea
  • Nhà Tây Sơn = - Nhà Tây Sơn (Tây Sơn Dynasty): After Lord Nguyễn Phúc Khoát's death, the power-usurping courtier Trương Phúc Loan became utterly cruel.The peasant insurrection led by three brothers Nguyễn Nhạc, Nguyễn Lữ and Nguyễn Huệ broke out in 1777. In 1786, Tây Sơn troops suppressed Trịnh and Nguyễn Lords, defeated the Siam aggressors and reunified the country. In 1789, Quang Trung beat 290,000 Manchurian soldiers to pieces. The Tây Sơn times were a glorious period of the Vietnamese history. The T
  • Nhã ý = - thoughtful idea, thoughtfulness, amiability
  • Nhã ý = =Có nhã ý gửi hoa mừng sinh nhật+To be thoughful enough to send (someone) flowers for his brithday
  • Nô en = - Christmas
  • Nùng = - With about 650,000 inhabitants, Nùng ethnic group occupies 1.05% of the Vietnamese population. Divided into many branches (Nùng Phan Sình, Nùng Cháo, Nùng Inh..), they live in Cao Bằng, Lạng Sơn, Tuyên Quang, Lào Cai, Yên Bái, Hà Giang. This ethnic group migrated late to Vietnam and had relations close to the Tày people. Their popular literature and arts is abundant in poems and tales..... They are courageous, battle-tested, good at farming and able to trade. After 1954, many of them migrated to Eastern
  • Nùng = - dân tộc Nùng
  • Phan Bội Châu = - Phan Bội Châu (Sào Nam, 1867-1940) - a strong-willed patriotic scholar with Phan Văn San as true name - had his native village in Nam Đàn ( Nghệ An). His father had been an unsuccessful Confucian scholar. Reputed for being an infant prodigy, he graduated as first laureate of interprovincial examination at the age of 33. With an anti-French strong will, he founded Hội Duy Tân (Association of Reformists). In 1905, he came to Japan to seek reinforcements and promoted the Đông Du (Advance towards the East) mov
  • Phan Văn Trị = - With Bảo An district, Gia Định province (present-day Thành Phố Saigon) as native village, Phan Văn Trị (Junior Bachelor Tri, 830-1910) - a patriotic poet - graduated as bachelor in the Nguyen times (1849). Being Nguyễn Đình Chiểu 's close friend, he set up a school and taught instead of serving the royal court. His anti-French strong will was reflected by engaging in a poetic polemic with Tôn Thọ Tường (Phan Văn Trị's fellow poet collaborating with the French)
  • Phan Đình Phùng = - Phan Đình Phùng (1847-1895) - an insurgent leader in Cần Vương (Royalist) Movement - had his native village in La Son (Hà Tĩnh). Born in a Confucianist family, he graduated as doctor and served Nhà Nguyễn (Nguyễn Dynasty). In 1883, he was dismissed and came back to his native village. In 1885, when Cần Vương Decree was promulgated by King Hàm Nghi, he rose up in arms against the French invaders. This 10-year resistance inflicted heavy losses to the French. Phan Đình Phùng died of a disease in 1895
  • Phong Trào Yêu Nước = - Anti-Manchurian resistance war (1788-1789): From the fact Lê Chiêu Thống had sought reinforcements from China, the Manchurian dynasty ordered Tôn Sĩ Nghị and 200,000 soldiers to invade Vietnam. By Ngô Thì Nhậm 's plan, the Tây Sơn troops left Bắc Hà to return to Tam Điệp (Ninh Bình) and Biên Sơn (Thanh Hoá). Just after receiving this information (Dec.21st 1788), Nguyễn Huệ proclaimed himself emperor Quang Trung and gave marching orders without any delay. Within 35 days, Nguyễn Hue^.'s troop
  • Phong Trào Yêu Nước = - Anti-Ming resistance war: Under the pretext of overthrowing Hồ Dynasty to restore Nhà Trần (Trần Dynasty), two hundred thousand Ming aggressors rushed into our country in 1406. To prepare for an anti-aggression war, Hồ Dynasty had set up a 400-kilometre long defence line from Tản Viên Mountain to Nam Hà (Hà Bắc). But the resistance was unsuccessful. On January 20th 1407, the Ming invaders mastered Đa Bang (present-day Hà Tây) - key position on that defence line - and flooded into Thăng Long on Januar
  • Phong Trào Yêu Nước = - Anti-Mongol resistance wars (13th century): In 1258, trying in vain to entice Nhà Trần (Trần Dynasty) into surrender, the Mongol dynasty ordered its 30,000 soldiers to invade our country. Trần Thủ Độ, Trần Quốc Tuấn (Trần Hưng Đạo) and our king withdrew out of Thăng Long, then all of a sudden made a counter-offensive. The enemy ran back to China in an utterly agitated state. In 1285, the crown prince Thoát Hoan (Togan) led 500,000 soldiers to attack Vietnam. The Trần troops withdrew temporari
  • Phong Trào Yêu Nước = - Anti-Tống resistance wars: After King Đinh Tiên Hoàng had been murdered, his son was too young (6 years old) when succeeding him. On this occasion, the Tống Chinese dynasty launched a large-scale aggression on Đại Cồ Việt (future Vietnam). Proclaimed king, Lê Hoàn (future Lê Đại Hành) hastened to prepare for an anti-Tống resistance war. In early 981, the Tống navy and infantry rushed overwhelmingly into Đại Cồ Việt. The enemy navy was beaten to pieces on Bạch Đằng River The enemy inf
  • Phong Trào Yêu Nước = - Ba Đình Insurrection (1886-1887) was commanded by Phạm Bành and Đinh Công Tráng against the French. Ba Đình referred to three temples in three villages Thượng Thọ, Mậu Thịnh, Mỹ Khê. The aggressors suffered many heavy losses due to that solid revolutionary base. After two unsuccessful attacks, the French besieged it so severely that the insurgents moved to Mã Cao (Thanh Hoá) and disintegrated. Phạm Bành committed suicide and Đinh Công Tráng was killed.
  • Phong Trào Yêu Nước = - Bãi Sậy Insurrection was commanded by Nguyễn Thiện Thuật and Đốc Tít in response to Cần Vương Decree. The base was very solid and inaccessible to the enemy. The insurgents applied skilfully the guerilla tactics and inflicted numberless damages to the French between 885 and 1892. Later, Nguyễn Thiện Thuật had to flee in China and Đốc Tít was exiled to Algeria.
  • Phong Trào Yêu Nước = - Hương Khê Insurrection was commanded by Phan Đình Phùng and Cao Thắng in response to Cần Vương Decree. Their base located in the Hương Sơn forests (Hà Tĩnh). Being able to make the rifles in the latest style, the insurgents achieved the Vũ Quang resounding victory.
  • Phong Trào Yêu Nước = - Phong Trào Yêu Nước signifies " Patriotic movements".
  • Phong Trào Yêu Nước = - Resistance war against Nam Hán Dynasty (938): In 938, from Châu ái (Thanh Hoá), Ngô Quyền led his army to the North to punish the traitor Kiều Công Tiễn who would seek reinforcements from Nam Hán Dynasty In late 938, the king of Nam Hán Dynasty ordered his son Hoằng Thao to command the navy for an attack on our country while stationing personally the rescue troops in Kwangtung (China). Ngô Quyền took Đại La Citadel, killed Kiều Công Tiễn and made preparations for the oncoming resistance war. T
  • Phong Trào Yêu Nước = - Thái Nguyên Insurrection referred to the one of Vietnamese soldiers and prisoners under the command of Đội Cấn (Sergeant Can) and Lương Ngọc Quyến. After having killed the French commander, the insurgents liberated 203 prisoners and mastered the provincial capital. 623 insurgents (workers, peasants and civil servants included) had to face more than 2,000 French soldiers supported by artillery and navy
  • Phí bảo hiểm = - Premium
  • Phúc âm = - The Gospel
  • Phạn học = - Sanskritism
  • Phạn học = =Nhà Phạn học+Sanskritist
  • Phạn ngữ = - Sanskrit
  • Thanh Hoá = - Bà Triệu (Lady Trieu) Temple is located at the foot of the Tùng mountain (Triệu Lộc commune, Thanh Hoá province). This mountain was the centre of the insurrection led by her. Bà Triệu whose full name was Triệu Thị Trinh was a beloved national heroine. She led the nation in an uprising against the northern invasion in the 3rd century. Ritual ceremonies are held yearly at the temple on the 21st day of the lunar second month. People on pilgrimage to the temple often recall Bà Triệu s outright declaration
  • Thanh Hoá = - Thanh Hoá is a large province of Central Vietnam. Thanh Hoá is composed of three categories of mountain, plain and mid-land terrains. Its coastline is 102km in length. Being the dwelling place of the ancient Viets, Thanh Hoa is proud of the glorious Đông Sơn culture (see also Các Nền Văn Hoá ở Việt Nam). Only 16 km from Thanh Hoá City, Sầm Sơn Beach is very good for bathing. Beside sandy beaches, Sầm Sơn also has some scenic spots such as Trong Mai Island, Doc Cuoc Temple and Co Tien Mount. Citadel
  • Thái = - In the western part of Nghệ An Province, there reside about 13,000 ethnic Thais belonging to the sub-groups of Tay Thanh, Tay Muoi, and others. Like their counterparts in the North-West of the country, the Thái community here possesses a rich culture that has been built up over the centuries. In their everyday working life, the Thái minority has developed a rich and abundant culture. Many traditional rites and festivals exist along with other Thái cultural activities. In this article, we introduce one particular cu
  • Thái = - With nearly 900,000 inhabitants (1.45% of the Vietnamese population), Thái ethnic group is divided into Thái trắng (White Thái) and Thái đen (Black Thái) on the basis of the clothing colour. The residential sphere spreads from Red River right bank to Thanh Hoá, Nghệ An Highlands. It is easy for them to mix with native ethnic groups. They settle in valleys surrounding immense fields (Mường Thanh, Quang Huy, Than Uyên, Nghĩa Lộ), and live on farming, breeding, weaving. The Thái people has its own writin
  • Thời Đại Hùng Vương = - It was in Thời Đại Hùng Vương (Hùng Vương Era) that the first State of the Vietnamese people (Văn Lang nation of the Lạc Việt people) took shape. By the C14 radioactive method, the archaeologists demonstrate that Hùng Vương Era was not legendary (18 Hung kings of the Hồng Bàng times were only symbolical). The inhabitants grew vegetables and tubers (especially sticky rice), bred chickens,pigs, dogs, buffaloes and oxen. The hunting and fishing activities were secondary. The casting and forging techni
  • Trần Thủ Độ = - Trần Thủ Độ (1194-1264) was an eminent politician. With Hưng Hà (Thai Binh) as native village, Trần Thủ Độ was born in a dignitary's family. He commanded the corps in defence of Nhà Hậu Lý (Post-Ly Dynasty)'s royal capital, then made artful arrangements for the abdication of Lý Chiêu Hoàng in favour of Trần Cảnh, which would form the Nhà Trần (Trần Dynasty). Becoming the royal chancellor, he was a good ruler and achieved many merits in the resistance war against the Mongol invaders in 125
  • Tây Bắc = - DISCOVERING Tây Bắc (North-West). There was a time, not so long ago, when Tây Bắc or the north-west region of Vietnam, was so remote an area that people were scared to go there. In retrospect, the remoteness seems to have been a blessing in disguise. The region's wilderness, its mountains and culture that are unique to it have been drawing an increasing number of domestic and foreign tourists. Tourist facilities in the region are still insufficient, but that cannot stop the back-packers from going there and taking
  • Tôn Thất Thuyết = - Tôn Thất Thuyết (1835-1913) - patriotic general of Nhà Nguyễn (Nguyễn Dynasty) and deputy minister of national defence - was at the head of the pro-war camp. After the unsuccessful attack on the French barracks in the night of July 4th 1885, Tôn Thất Thuyết escorted King Hàm Nghi to Hà Tĩnh where the latter would promulgate Cần Vương+Decree. After having come to China and tried in vain to seek reinforcements, Tôn Thất Thuyết lived in exile there until his death
  • Vinh = - Xem Nghệ An
  • Việt Nam = - Besides 53 other ethnic groups (Dao, Ba Na, H'Mông, Hoa, Khơ Me, Mường, Mơ Nông, Nùng, Xơ Đăng, Thái, Gia Rai, Ê Đê, Chăm...), Việt (Việt or Kinh ethnic group) occupies up to 87% of the Vietnamese population. Many of ethnic minorities have the unnoticeable economic and cultural development, or remain in a primitive state.*See also Các Nền Văn Hoá Việt Nam
  • Việt Nam = - Different from China in the north, Vietnam referred to the Việt community in the south. Through its 4,000-year history, Việt Nam was named Văn Lang, Âu Lạc, Vạn Xuân, Đại Cồ Việt, Đại Việt, Đại Ngu, Đại Việt. Under Thời Bắc Thuộc (Chinese domination), Vietnam was called Giao Châu, An Nam Đô Hộ Phủ (Dominated An Nam). Since 1804, Nhà Nguyễn renamed this country Việt Nam. However, King Minh Mạng (Nhà Nguyễn - Nguyễn Dynasty) himself admitted that the name Việt Nam
  • Việt Nam = - Vietnam
  • Việt = - Việt ethnic group occupies 87% of the Vietnamese population. From the first residential area in Hồng (Red River), Cả and Mã basin, they gradually advanced southwards together with other ethnic groups. The concentration was noticeable in the deltas from lower section of Red River, Coastal Centre to lower section of Mekong River. Việt's residential sphere spread uninterruptedly from the Ngọc cape to Hà Tiên where the continental and oceanic ecological environments met each other The society was tightly organi
  • Vũng Tàu = - Xem Bà Rịa-Vũng Tàu
  • a dua = * verb
  • a dua = - To ape, to chime in, to join in, to take a leaf out of sb's book
  • a dua = =a dua theo lối ăn mặc lố lăng+to ape other's eccentric style of dress
  • a dua = =người hay a dua bắt chước+a copy-cat
  • a ha = * excl
  • a ha = - Aha, ha; hurrah, hurray
  • a ha = =a ha! cô gái xinh quá!+hurrah! What a pretty girl!
  • a ha = =a ha! tên trộm bị cảnh sát tóm rồi!+Ha! the thief is caught by the police!
  • a hoàn = * noun
  • a hoàn = - Abigail ; maidservant
  • a phiến = * noun
  • a phiến = - Opium
  • a phiến = =a phiến thường là mầm mống của tội phạm+in most cases, opium is the germ of the crime
  • a phiến = =cuộc chiến tranh a phiến+The opium war
  • a tòng = * verb
  • a tòng = - To act as (be) an accomplice to someone, to act as (be) an accessory to someone, to make common cause with someone
  • a tòng = =hắn a tòng với một người bạn cũ để lừa gạt bà cụ này+he was an accomplice to one of his old friends, so as to swindle this old woman
  • a = * excl
  • a = * noun
The source for online translation: Free Dictionary Translation serves you with a comprehensive collection of translated words and a fully searchable database. Use our online translator for free. No extracharge, no hidden costs. Free Dictionary Translation is your free source for translations online.